close
夏日高溫年年創新高,熱到爆表,除了hot以外還有什麼英文可以表示呢?
Taipei is a basin so it endures scorching heat wave temperature when summer is coming.
Scorching - 熱到皮膚都快被灼燒了
Boiling hot – 快煮沸的那種熱度
Sweltering – 濕熱的
Stifle – 悶熱的
Heat wave – 熱浪
Sunstroke/heatstroke – 中暑
Sunny – 太陽燦爛的
Warm – 溫暖的
Clear – 晴空萬里的好天氣
Hot – 一般表達熱的說法
如果本身是歐罵得 可以說i was born tanned 白肉底曬不黑的就是 I was born pale.
And, this weekend, I was in Taichung and Changhua, the heat was killing me!! I felt as if I was melting, so I spent some time indoors
Luckily, I didn't get a tanned or tan line when I was outdoors
全站熱搜
留言列表