In general, I have an English class for Bob on Wednesday, but this week....
Bob: Hi, Stella, I would like to take a personal leave for English class tomorrow.
Me: Okay, but what's your plan tomorrow?
Bob: I am going to repair my car. I am afraid that I won't be able to come back to class.
Me: Oh, cool, I have never known you can repair cars.
Bob: The spark plug (火星塞) is clogged so I need to drive it to factory maintenance.
Stella: So there is someone will help you to change the component, not done by yourself, right?
Bob: Sure, how could I do that by myself, it is not my field.
So, do you find anything confused?
Bob想要說的是"我明天要去修車"
I repair my car.=我(自己)修車,自己有修車的技能
I have my car repaired.我(花錢)請別人幫我修車
所以上面那句話應該改成 I am going to have my car repaired.
這邊是"使役動詞"的用法,就是請別人幫我們效勞--get/have sth 受詞 的結構
There are some examples:
I cleaned my room. 我(自己很勤勞的)打掃自己的房間
I have my room cleaned. 我(花錢)請人打掃我的房間
I cut the apple 我(自己很賢慧的)切蘋果
I have the apple cut. 我(花錢)請人幫我切水果 (有這種工作嗎?我也要去應徵)
See you next time.
留言列表